京巴介绍

首页 » 常识 » 预防 » 古文观止middot第32讲岳阳楼
TUhjnbcbe - 2021/9/5 20:39:00

范仲淹

岳阳楼记

(续上篇讲解)

庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴,乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上,属予作文以记之。

记:一种文体。可以写景、叙事,多为议论。但目的是为了抒发作者的情怀和抱负(阐述作者的某些观念)。

庆历四年:公元年。庆历,宋仁宗赵祯的年号。

滕子京谪(zhé)守巴陵郡(jùn):滕子京降职任岳州太守。滕子京,名宗谅,子京是他的字,范仲淹的朋友。古时朋友间多以字相称。

谪戍:把被革职的官吏或犯了罪的人充发到边远的地方。在这里作为动被贬官,降职解释。

守:指做州郡的长官

越明年:到了第二年,就是庆历五年()。越,到了,及。

政通人和:政事顺利,百姓和乐。政,政事;通,通顺;和,和乐。这是赞美滕子京的话。

百废具兴:各种荒废的事业都兴办起来了。百,不是确指,形容其多。废,这里指荒废的事业。具,通“俱”,全,皆。兴,复兴。

乃重修岳阳楼,增其旧制:乃,于是;增,扩大。制:规模。

唐贤今人:唐代和宋代的名人。

属(zhǔ)予(yú)作文以记之:属,通“嘱”,嘱托、嘱咐。予,我。作文,写文章。以,用来,连词。记,记述。

庆历四年的春天,滕子京被降职到巴陵郡做太守。到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来了。于是重新修建岳阳楼,扩大它原有的规模,把唐代名家和当代人的诗赋刻在它上面。嘱托我写一篇文章来记述这件事情。

《岳阳楼记》是需要刻在石碑上的历史文献,建楼的年代、地点和人物都要写上去。湖南岳阳属于古代的巴陵,写文言文的人爱用古地名。

政通人和,这是很高级的赞美。许多朝代人和而政不通,如康熙晚年,四海升平,但是君臣上下的惰性很大,“多一事不如少一事”。有些朝代政通而人不和,如秦始皇,政令贯彻到底,但民愤激烈。做到政通人和,难。滕子京能重修岳阳楼,应该是内部没有严重矛盾,财用相当宽裕,人民大众乐于效力,所以范仲淹说他“政通人和”。先肯定滕子京的政绩,然后肯定重修岳阳楼的正当性。

“唐贤”,指杜甫、李白、孟浩然、李商隐等。“今人”,指宋朝,当代诗人。他们都为岳阳楼留下诗篇。其中,杜甫的一首《登岳阳楼》极为出名:

昔闻洞庭水,今上岳阳楼。吴楚东南坼,乾坤日夜浮。

亲朋无一字,老病有孤舟。戎马关山北,凭轩涕泗流。

还有李白的《与夏十二登岳阳楼》:

楼观岳阳尽,川迥洞庭开。雁引愁心去,山衔好月来。

云间连下榻,天上接行杯。醉后凉风起,吹人舞袖回。

予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯,朝晖夕阴,气象万千,此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?

予观夫巴陵胜状:夫,指示代词,相当于“那”。胜状,胜景,好景色。

衔(xián)远山,吞长江,浩浩汤汤:衔,衔接。吞,吞没。浩浩汤汤(shāng):水势壮阔的样子。

横无际涯:宽阔无边。横:广远。际涯:边。(际、涯的区别:际专指陆地边界,涯专指水的边界)。

朝晖夕阴:或早或晚(一天里)阴晴多变化。朝,在早晨,名词做状语。晖:日光。气象,景象。万千,千变万化。

此则岳阳楼之大观也:这就是岳阳楼的雄伟景象。此,这。则,就。大观,雄伟景象。

前人之述备矣:前人的记述很详尽了。前人之述,指上面说的“唐贤今人诗赋”。备,详尽,完备。矣,语气词“了”。之,的。

然则北通巫峡:然则:虽然如此,那么。

南极潇湘:南面直到潇水、湘水。潇水是湘水的支流。湘水流入洞庭湖。南,向南。极,尽。

迁客骚人,多会于此:迁客,被贬谪流迁的人。骚人,诗人。战国时屈原作《离骚》,因此后人也称诗人为骚人。多:大多。会,聚集。于,在。此,这里。

览物之情,得无异乎:饱览这里景色时的感想,恐怕会有所不同吧。览:观看,欣赏。物:景物。之情:情感。得无:恐怕/是不是。异:差别,不同。

我观看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭湖上。它连接着远处的山,吞吐长江的水流,浩浩荡荡,无边无际,一天里阴晴多变,气象千变万化。这就是岳阳楼的雄伟景象。前人的记述已经很详尽了。虽然如此,那么向北面通到巫峡,向南面直到潇水和湘水,降职的官吏和来往的诗人,大多在这里聚会,他们观赏自然景物而触发的感情大概会有所不同吧?

先说前人已写过的,自己不再重复,但仍留下六句,当作铺垫,再于共同见解之外提出独特见解。洞庭湖中有君山,湖好像把山衔在嘴里。有人说,“八百里洞庭”面积很大,湖岸远处有山,远远看全景,那山好像在湖中。洞庭湖为中国第二大淡水湖,岳阳又正当长江入水口,江水流入湖中,或者湖水流入江中,好像湖主动地吞吐。长江沿岸有很多湖泊调节水量,夏季长江水位上涨,冬季长江水位下落,这些湖泊使长江的水位稳定,免除下游多少旱灾水灾,鄱阳湖、洞庭湖、太湖、洪泽湖、巢湖是著名的大湖,另外,还有一万多个小湖泊。

“北通巫峡,南极潇湘”,形容湖面积之大,特别标出巫峡、潇湘等地理名称,有文学修辞上的作用。巫峡,长江三峡之一,如郦道元在《三峡》中写“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳”,猿声哀凄,代表那身不由己、艰难跋涉的人心情悲凉。潇湘,即潇水和湘江,湖南境内的两条大河,潇水流入湘水,湘水流入洞庭。我们都知道,屈原投汨罗江自杀,而汨罗江也是湘水的支流,所以贾谊在过湘水时吊屈原,所谓“汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知”。帝尧的女儿,帝舜的妻子,娥皇、女英也死在湘江边上,她们的眼泪滴在竹子上,留下永不消退的斑点,称为湘妃竹,洞庭湖中的君山上有娥皇、女英的坟墓。所以说,潇湘合为一词,既代表湖南,也代表“美丽与哀愁”。

这些典故使“北通巫峡,南极潇湘”俨然成为一个特区,“迁客骚人多会于此”,陷入某种复杂的情结,读者也入乎其中。这是典故的魅力。

“骚”,本意为忧。“骚人”,诗人。诗人多愁善感,甚少欢娱之词。不同的“迁客骚人”,面对同样的景物,可能有不一样的感受,这也是实情。杜甫登楼,写下“戎马关山北,凭轩涕泗流”。李白登楼,写下“水天一色,风月无边”。黄庭坚则是“未到江南先一笑,岳阳楼上对君山”。

接下来,文章以“代人设想”展开。

若夫淫雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空,日星隐曜,山岳潜形,商旅不行,樯倾楫摧,薄暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。

若夫淫(yín)雨霏霏(fēifēi):若夫,用在一段话的开头以引起下文。下文的“至若”同此。“若夫”近似“像那”。“至若”近似“至于”。淫(yín)雨霏霏,连绵不断的雨。霏霏,雨(或雪)繁密的样子。

开:解除,这里指天气放晴。

阴风怒号(háo),浊浪排空:阴,阴冷。号,呼啸;浊,浑浊。排空,冲向天空。

日星隐曜(yào):太阳和星星隐藏起光辉。曜(不为耀,古文中以此曜做日光)光辉;日光。

山岳潜形:山岳隐没了形体。岳,高大的山。潜,隐没。形,形迹。

商旅不行:行:走,此指前行。

樯(qiáng)倾楫(jí)摧:桅杆倒下,船桨折断。樯,桅杆。楫,船桨。倾,倒下。摧,折断

薄暮冥冥(míngmíng):傍晚天色昏暗。薄,迫近。冥冥:昏暗的样子。

斯:这,在这里指岳阳楼。

则有去国怀乡,忧谗畏讥:则,就。有,产生……(的情感)。去国怀乡,忧谗畏讥:离开国都,怀念家乡,担心(人家)说坏话,惧怕(人家)批评指责。去,离开。国,国都,指京城。去国,离开京都,也即离开朝廷。忧,担忧。谗,谗言。畏,害怕,惧怕。讥,批评指责。

满目萧然,感极而悲者矣:萧然,萧条的样子。感极,感慨到了极点。而,表示顺接。者,代指悲伤感情,起强调作用。

像那阴雨连绵,接连几个月不放晴,寒风怒吼,浑浊的浪冲向天空;太阳和星星隐藏起光辉,山岳隐没了形体;商人和旅客不能通行,船桅倒下,船桨折断;傍晚天色昏暗,虎在长啸,猿在悲啼,这时登上这座楼啊,就会有一种离开国都、怀念家乡,担心人家说坏话、惧怕人家批评指责,满眼都是萧条的景象,感慨到了极点而悲伤的心情。

这段以四言诗的句法构成,我们会联想到东坡在《后赤壁赋》里也有这样的写法,但《岳阳楼记》大量使用,奔放恣肆,成为特色。

这一段写阴冷的气候制造悲愁,下一段写明媚的光景引发快乐。两段写景的文字非常精妙,大大增加了这篇记叙文的“艺术含金量”。他以描写风景支持论点,得到成功。

由上个月到这个月都在下雨,风浪很大,连日星山岳都不能露面,何况商旅。前景如此黯淡,心胸怎么能开朗?想来想去都是不如意的事。

需要提醒大家的是,“樯倾楫摧”,“虎啸猿啼”,并非指真正发生的事,而是指可能发生的事。如用白话文,大概写成“这样的气候,足以造成船难;连老虎猿猴也要大声吼叫,表示恐惧不安。”兽犹如此,人何以堪!

“忧谗畏讥”,受贬谪的官员进退不安。失势离京,京都的同僚趁机会说你的坏话,墙倒众人推;以戴罪之身降级赴任,新环境里的官员百姓怎样衡量你?四个字说中了“迁客”的无限心事。作者这是先了解他们,体谅他们,说他们心里的话,然后才可以劝勉他们。

“去国”,离开京城,见不到皇上,脱离政治中心,没有了着力点。“怀乡”,想回家,有乡愁。人不能再像儿童时期处处受保护,有失落感。

心情受环境左右,外面的世界打造你内心的世界,这叫“感于物而动”。

昨天我们说过,范仲淹并未到过洞庭湖,可他见过太湖,他写洞庭风景,其实是太湖经验之借用。倘若这样,我们现在称为“拼贴法”。也有人说,范仲淹有位好朋友,家在洞庭湖畔,他们一同在京做官,范仲淹心中的洞庭是从这位朋友的谈话中得来,倘若这样,就是我们如今所说的“间接经验”。生活是直接经验,读书、看图、听人谈说是间接经验。还有的人说,范仲淹的确到过洞庭,曾经坐船横渡洞庭,倘若这样,范仲淹是用形之于外的文字恰当地表现了他藏之于内的意象,这是“修辞立其诚”。

(附原文)

岳阳楼记

庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴,乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上,属予作文以记之。

予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯,朝晖夕阴,气象万千,此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?

若夫淫雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空,日星隐曜,山岳潜形,商旅不行,樯倾楫摧,薄暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。

至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷,沙鸥翔集,锦鳞游泳,岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。

嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲,居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎!噫!微斯人,吾谁与归?时六年九月十五日。

严鼎中学语文荣誉出品

文稿

严鼎

音频

严鼎

排版

张金香

统筹

孟滕玲张金香

……

预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇
1
查看完整版本: 古文观止middot第32讲岳阳楼